THAILAND HYPERLINKS ไทยแลนด์ ไฮเปอร์ลิงค์ タイ旅行やタイ生活とタイエンタテイメントのポータルサイト

「ガパオ」とはタイ料理の名前ではなく、ハーブの名前です。

2015年12月6日 配信
「ガパオ」とはタイ料理の名前ではなく、ハーブの名前です。

「豚ひき肉のガパオ炒めご飯」 味付けはオイスターソースやナンプラーなど。

日本人にも人気のタイ料理メニュー「ガパオ(กระเพรา)」

日本人の好きなタイ料理のアンケートを取れば、恐らく5位以内には入ってくるであろうことは確実と思われる「ガパオ(กระเพรา)」。最近では日本でも家庭でも簡単に「ガパオ」が作れるシーズニング調味料やレトルト食品なども売られるようになり、ますます日本人にとって身近となってきています。



日本人が知らない「ガパオ」の意味

ところで「ガパオ」とは何のことかご存じですか?たぶん「ガパオ」をタイ料理の名前と思っている方もいるでしょうが、実は「ガパオ」というのはハーブの名前なんです。

「しそ」や「三つ葉」や「パセリ」や、タイなら「パクチー」と同じく、主に料理の香り付けなどに使われるハーブの一つなんですね。ちなみに「ガパオ」は英語では「ホーリーバジル(holy basil)」日本語では「カミメボウキ」と呼ばれるシソ科の植物です。

日本人が知らない「ガパオ」の意味

これがガパオ

「ガパオ」という名のハーブの名前だった

ということで、日本で認識されている「ガパオ」は正式には「ガパオ炒め」ということになります。タイ語で言えば「パットガパオ(ผัดกระเพรา)」。タイの食堂で注文するときは「パッガパオ」と言ったほうが通じやすいと思います。

また「ガパオ炒め」には豚肉ひき肉入りの「パットガパオムーサップ」や鶏肉入りの「パットガパオガイ」の他にも、イカの入った「パットガパオプラームック」やエビの入った「パットガパオクン」、変わったところではカエルやキノコ入りもありますので、ぜひお好みの「ガパオ炒め」を見つけてみてください。

イカの入った「パットガパオプラームック」

「イカのガパオ炒め」

「海老のガパオ炒め」

「海老のガパオ炒め」

スポンサーリンク
スポンサーリンク