タイランドハイパーリンクス:タイ旅行やタイ生活とタイエンタテインメントのポータルサイト

『Thanks Thai from JAPAN』 曲はバード・トンチャイ「อีกไม่นาน(明日のため)」

2012年3月26日 配信

『Thanks Thai from JAPAN』 曲はバード・トンチャイ「อีกไม่นาน(明日のため)」

タイの国民的歌手バード・トンチャイさんが東日本大震災後直ぐに発表した「Thai for Japan」により、多くの日本人が励まされました。
その返礼として、タイを見続けてきたジャーナリストの福留功男さんが作成したビデオクリップが「Thanks Thai from Japan」です。

先日の福留さんのインタビュー記事「心からの感謝をタイの人たちに伝えたい!2つの災害を乗り越えて、お互いに頑張りましょう!」より、この曲について語られた部分を抜粋します。

福留巧男さん特別インタビュー

タイの国民的歌手、バード・トンチャイさんが震災後すぐに作ってくれた応援歌「Thai for Japan」。この曲のお陰で莫大な額の義捐金が集まり、日本も励まされました。それに対する返礼として、バードさんの同じ曲を使ったビデオ・クリップを作ったんです。この1年間で被災地の様子、そして、タイでも洪水が起きて今一緒に頑張ろうよ、人生は素晴らしいんだというメッセージを3分45秒で表してみました。
使っている2つの言葉は東日本大震災の遺児の子たちの物なんです。自画自賛ですがど良い出来だと思います!タイ語字幕の編集、今朝の6時までやっていたんです。
東日本大震災もタイの洪水も動画は腐るほど撮ってあるんですよ。現地でずっと取材していましたからね。でも、沁みるような絵の作り方を考えたとき、あえてこの手法を取ることにしたんです。題名は「Thanks Thai from JAPAN」。


[Official MV] Thai For Japan : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์

(2012年3月26日掲載)

関連記事

新着記事

タイの偽ホテル予約サイトで被害続出!デンマーク人男らを逮捕
つけ麺 城:タイ東部シーラチャで極太麺の「濃厚魚介つけ麺」を食べる
シーラチャの高レートの両替商「シーラチャ・マネー・エクスチェンジ」
タイ発祥のロールアイス専門店「マンハッタンロール・アイスクリーム」で冬こそ食べたい新メニュー
2017年のタイの灯篭流し「ロイクラトン」は11月4日の開催(地域によって変動)
MRTパープルラインが値上げ、2017年11月より